im netz
Mama, es geht mir gut von Luiz Ruffato als Leseprobe bei Google Books
alles passiert hier. Gedanken zu zwei großartigen Luanda-Romanen
Afrika-Süd, März/April 2016
Das Gespenst von Johanna Adler
von Manuel Jorge Marmelo (novacultura.de, 18.12.2015)
Was die Hunde sagen
von Luiz Ruffato (novacultura.de, im Sommer 2015)
Körperkultur.
Ein Dossier im Brasilien-Magazin des Goethe-Instituts
Ein Gruß an die Zukunft
von Michel Laub. Website des Goethe-Instituts
Spiele statt Brot
Luiz Ruffato in der taz vom 12. Juni 2014
Warten auf Vater
Rogério Pereira in der taz vom 12. Juni 2014
Widerstand beginnt mit den Socken
Gustavo Bernardo in der taz vom 12. Juni 2014
Bolzplätze dürfen niemals eckig sein
Torero in der taz vom 12. Juni 2014
Lusophone Literatur
auf Faust Kultur
Manuel Jorge Marmelo
auf http://faustkultur.de
Andréa del Fuego
auf http://faustkultur.de/
João Paulo Cuenca
auf http://faustkultur.de/
Rafael Sperling
auf http://faustkultur.de/
Rui Zink
auf http://faustkultur.de/
Ondjaki
auf http://faustkultur.de/
Der Ball ist rund wie die Welt
http://www.neues-deutschland.de
Expertenlaber
http://www.wdr3.de/literatur/kegler100.html
Literadio.org
http://cba.fro.at/246123
Im Gespräch mit Luiz Ruffato
Faust Kultur, November 2012
aprendi a ler na póvoa
Revista literária "Sítio", 21.02.2013
lusophonie ist eine luftblase
LiteraturNachrichten 112
westberlin wunderland
http://www.berlinda.org/BERLINDA.ORG/Texte/Eintrage/2011/9/6_Westberlin_Wunderland_-_Fernando_Pedro.html
von Fernando Pedro
José Eduardo Agualusa:
A silly season
http://www.berlinda.org/BERLINDA.ORG/Texte/Eintrage/2011/8/22_A_Silly_Season.html
José Eduardo Agualusa:
Geben sie Ihren Kindern eine bessere Vergangenheit
http://berlinda.org/
Sehnsucht Brasilien
Der Maler Fritz Steisslinger auf Brasilienreise 1934
www.wasmuth-verlag.de/pdf/rez/643.pdf
Tupi or not Tupi.
Reste von Gestern auf Culturmag.de
Teil I | Teil II
Dichter und Lenker — Eine Ideengeschichte.
Von Carlos Lopes (Guiné-Bissau) auf www.boell.de
»ein gutes Buch in gemütlicher Runde«
(Lesen in den Höfen, Diedenbergen – Wiesbadener Kurier, 16.06.2010)
»ein idyllisches Lesevergnügen«
Lesen in den Höfen in Diedenbergen
Rui Zink
Die Zone (Auszug aus O Destino Turístico)
(transcript-review, Juni 2010) – Übersetzung
Rui Zink
Portugal BB+
(novacultura.de Mai 2010) – Übersetzung
Ivo Machado
Junger Mann mit Fagott
(novacultura.de, 2010) – Übersetzung
Luís Filipe Cristóvão
das schöne fest
(novacultura.de, 9. November 2010) – Übersetzung
Paulo Coelho: Wahnsinnig visionär.
Von Felipe Tadeu (FAZ, 15. Oktober 2008) - Übersetzung.
Bossa Nova und die Deutschen
von Felipe Tadeu (Jazzthetik 2008) - Übersetzung
Felipe Tadeu interviewt
Milton Nascimento (Jazzthetik) - Übersetzung
Felipe Tadeu:
Sérgio Mendes - A Man Called Success (Jazzthetik) - Übersetzung
Felipe Tadeu interviewt
Olivia Byington (www.novacultura.de) - Übersetzung
Felipe Tadeu:
Über Gilberto Gil (www.novacultura.de) - Übersetzung
Rudi Friedrich
Interview mit Padre Pio Wakussanga (KDV im Krieg) - Übersetzung
João Ubaldo Ribeiro:
Brasilien wird Weltmeister (NZZ-Folio 05/06) - Übersetzung
Luís Fernando Verssimo
Liebe in der Abseitsfalle (taz, 17.06.2006) - Übersetzung
Urariano Mota
Geschichten für arme Jugendliche (novacultura, 2005) - Übersetzung
Urariano Mota
São Paulo, PS (novacultura, 2005) - Übersetzung
Auf der Suche nach der neuen mosambikanischen Literatur
(Mosambik-Rundbrief, Dezember 2005)
DDR in Mosambik.
Rezension des Buches »Wir haben Spuren hinterlassen«
(Neues Deutschland, 3. Juni 2005 /
Gespiegelt auf den Seiten des Friedensratschlages)
Interview mit Donat M'Baya Tshimanga, Präsident der Organisation "Journaliste en danger" (JED)
(Neues Deutschland / O-Ton bei Radio LuMa, 2005)
Mia Couto
Brief an Präsident Bush (novacultura, 2003) - Übersetzung
Max de Castro
von Felipe Tadeu (novacultura, 2002) - Übersetzung
Interview von Rudi Friedrich
mit Jacinto Pio Wacussanga zu
Desertionen und Kriegsdienst in Angola. (Rundbrief KDV im Krieg, Connection e.V., 2002) - Übersetzung
Noch mehr Links stehen
hier auf meiner alten Website
-